Amharic Quran
Chapters/Surah

አል ሙደሢር (የልብስ ደራቢው ምዕራፍ)

74:1
አንተ (ልብስህን) ደራቢው ሆይ!

O you who covers himself [with a garment],

74:2
ተነሳ፣ አስጠንቅቅም።

Arise and warn

74:3
ጌታህንም አክብር።

And your Lord glorify

74:4
ልብስህንም አጥራ።

And your clothing purify

74:5
ጣዖትንም ራቅ።

And uncleanliness avoid

74:6
ማብዛትንም የምትፈልግ ሆነህ፤ (በረከትን) አትለግስ። (1)

And do not confer favor to acquire more

74:7
ለጌታህም (ትእዛዝ) ታገሥ።

But for your Lord be patient.

74:8
በቀንዱም በተነፋ ጊዜ (ነገሩ ይበረታል)።

And when the trumpet is blown

74:9
ይህም (ጊዜ) ያ ቀን አስቸጋሪ ቀን ነው።

That Day will be a difficult day

74:10
በከሐዲዎች ላይ ገር ያልሆነ ነው።

For the disbelievers - not easy.

74:11
አንድ ሆኖ ከፈጠርኩት ሰው ጋር ተዎኝ(እኔ እበቃሃለሁ)።

Leave Me with the one I created alone

74:12
ለርሱም የተዘረጋን ገንዘብ (በያይነቱ) ያደረግሁለት።

And to whom I granted extensive wealth

74:13
(በያደባባዩ) ተገኚዎች የሆኑ ወንዶች ልጆችንም።

And children present [with him]

74:14
ለርሱም (ኑሮውን) መዘርጋትን የዘረጋሁለት፣ (ከሆነ ሰው ጋር ተዎኝ)።

And spread [everything] before him, easing [his life].

74:15
ከዚያም ልጨምርለት ይከጅላል።

Then he desires that I should add more.

74:16
ይከልከል፤ እርሱ ለአንቀጾቻችን በእርግጥ ተቃዋሚ ነበር።

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

74:17
በእርግጥ ችግርን፣ አስገድደዋለሁ።

I will cover him with arduous torment.

74:18
እርሱ (በቁርአን ነገር) ሐሰበ፤ገመተም።

Indeed, he thought and deliberated

74:19
ተገረመም እንዴት ገመተ!

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

74:20
ከዚያም (ከሞት በኋላ) ተረገመ። እንዴት ገመተ!

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

74:21
ከዚያም እንደገና (በቁርአኑ ነገር) ተመለከተ።

Then he considered [again];

74:22
ከዚያም ፊቱን አጨፈገገ፤ አኮማተረም።

Then he frowned and scowled;

74:23
ከዚያም (ከማመን) ዞረ፤ ኮራም።

Then he turned back and was arrogant

74:24
አለም፦ይህ (ከሌላ) የሚቀዳ ድግምት እንጂ ሌላ አይደለም።

And said, "This is not but magic imitated [from others].

74:25
ይህ የሰው ቃል እንጂ ሌላ አይደለም።

This is not but the word of a human being."

74:26
በሰቀር ውስጥ በርግጥ አስገባዋለሁ።

I will drive him into Saqar.

74:27
ሰቀር ምን እንደሆነች ምን አሳወቀህ?

And what can make you know what is Saqar?

74:28
(ያገኘችውን ሁሉ) አታስቀርም፤ አትተውምም።

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

74:29
ቆዳን በጣም አክሳይ ናት።

Blackening the skins.

74:30
በርሷም ላይ አሥራ ዘጠኝ (ዘበኞች) አሉባት።

Over it are nineteen [angels].

74:31
የእሳትንም ዘበኞች፣ መላእክት እንጅ ሌላ አላደረግንም፤ ቁጥራቸውንም፣ ለነዚያ ለካዱት መፈተኛ እንጅ አላደረግንም፤ እነዚያ መጽሐፍን የተሰጡት እንዲያረጋግጡ፣ እነዚያም ያመኑት እምነትን እንዲጨምሩ፣ እነዚያም መጽሐፍን የተሠጡትና ምእምናኖቹ እንዳይጠራጠሩ፣ እነዚያም በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸው (መናፍቃን)፣ ከሐዲዎችም አላህ በዚህ (ቁጥር) ምን ምሳሌ ሽቷል? እንዲሉ፣ (እንጅ አላደረግንም)። እንደዚሁ አላህ የሚሻውን ያጠማል፤ የሚሻውንም ያቀናል፤ የጌታህንም ሰራዊት (ልክ) ከርሱ በቀር ማንም አያውቅም፤ እርሷም (የሰቀር እሳት) ለሠዎች መገሠጫ እንጂ ሌላ አይደለችም።

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

74:32
(ከክሕደት) ይከልከሉ፤ በጨረቃ እምላለሁ።

No! By the moon

74:33
በሌሊቱም በሔደ ጊዜ።

And [by] the morning when it brightens,

74:34
በንጋቱም ባበራ ጊዜ።

And [by] the morning when it brightens

74:35
እርሷ (ስቀር) ከታላላቆቹ (አደጋዎች) አንዷ ናት።

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

74:36
ለሰዎች አስፈራሪ ስትሆን።

As a warning to humanity -

74:37
ከናንተ (ወደ በጎ ነገር) መቅደምን ወይንም ወደ ኋላ መቅረትን ለሻ ሰው (አስፈራሪ ስትሆን)።

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

74:38
ሁሉ በሰራችው ስራ ተያዥ ናት።

Every soul, for what it has earned, will be retained

74:39
የቀኝ ባለቤቶች ብቻ ሲቀሩ።

Except the companions of the right,

74:40
(እነርሱስ) በገነቶች ውስጥ ይጠያየቃሉ፤

[Who will be] in gardens, questioning each other

74:41
ከአመጠኞች ኹነታ።

About the criminals,

74:42
(ይሏቸዋልም)፦ በስቀር ውስጥ ምን አገባችሁ?

[And asking them], "What put you into Saqar?"

74:43
(እነርሱም) ይላሉ፦ ከሰጋጆቹ አልነበርንም።

They will say, "We were not of those who prayed,

74:44
ለድሆችም የምናበላ አልነበርንም።

Nor did we used to feed the poor.

74:45
ከዘባራቂዎቹም ጋር እንዘባርቅ ነበርን።

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it].

74:46
በፍርዱ ቀንም እናስተባብል ነበርን፤

And we used to deny the Day of Recompense.

74:47
እርግጠኛው (ሞት) እስከመጣ ድረስ።

Until there came to us the certainty."

74:48
የአማላጆችም ምልጃ አትጠቅማቸውም።

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

74:49
ከግሣጼም (ከቁርአን) የሚያፈገፍጉት ለነርሱ ምን አላቸው?

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

74:50
እነሱ ልክ ደንባሪዎች የሜዳ አህዮች ይመስላሉ።

As if they were alarmed donkeys

74:51
ከዐንበሳ የሸሹ።

Fleeing from a lion?

74:52
ይልቁንም ከነርሱ እያንዳንዱ ሰው ሁሉ የተዘረጉ ጽሁፎችን እንዲስሰጥ ይፈልጋል።

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

74:53
ይከልከሉ፤ ይልቁንም የመጨረሻይቱን ዓለም (ቅጣት) አይፈሩም።

No! But they do not fear the Hereafter.

74:54
ይከልከሉ፤ እርሱ (ቁርዓን መገሠጫ) ነው።

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

74:55
ስለዚህ የሻ ሰው ይገሠጽበታል።

Then whoever wills will remember it.

74:56
አላህ ካልሻ በስተቀር አይገሠጹም፤ እርሱ (አላህ) የመፈራት ባለቤት የምሕረትም ባለቤት ነው።

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Copyright 2013, AmharicQuran.com