Amharic Quran

ሱረቱ ቃፍ፤ (የቃፍ ምዕራፍ)

ቃፍ በተከበረው ቁርአን እምላለሁ፤ (በሙሐመድ አላመኑም)።

Qaf. By the honored Qur'an...

ግና ከውስጣቸው አስፈራሪ ስለመጣላቸው ተደነቁ፤ በመሆኑም ከሐዲዎቹ ፦ ይህ አስደናቂ ነገር ነው፣ አሉ።

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.

በሞትንና አፈር ሆንን በኋላ(ልንቀሰቀስ)? (ይህ ከእውነታ) እጅግ የራቀ መመለስ ነው።(አሉም)።

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."

ምድር ከነርሱ (ከአካላቸው) የምታጐድለውን አውቀናል።ከኛ ዘንድ (መረጃዎችን ሁሉ ያካተተ)ጠባቂ መዝገብ አለ።

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.

እውነትን በመጣላቸው ጊዜ አስተባባሉ።እነርሱ ውዥንብር ውስጥ ናቸውና።

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

ከበላያቸው ያለውን ሰማይ አንዳች ሽንቁር የሌለው አድርገን እንዴት እንደገነባነውና እንዳስዋብነው አያዩምን?

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

ምድርንም ዘረጋናት።ከበላይዋም ጋራዎችን አቆምን።ከውስጧም አስደሳች የሆኑ (የእፅዋት)አይነቶችን ሁሉ አበቀልን።

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

(ወደ አላህ)ተመላሾች ለሆኑ አገልጋዮች ሁሉ(ጥበባችንን)ለማሳየት (የላቀ ችሎታችንን)ለማስገንዘብ(ይህን ፈፀምን)።

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah ].

ከሰማይም የተባረከ ውሃን አወረድን።በርሱም አትክልቶችንና የሚታጨድን(አዝመራ)አበቀልን።

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

የተነባበሩ እምቡጦችን ያሏቸውን የዘንባባ ዛፎችም(አበቀልን)

And lofty palm trees having fruit arranged in layers -

ለሰው ልጆች ሲሳይ ይሆኑ ዘንድ።በርሱም የሞተችን መሬት ሕያው አደረግን።(ከሞት)መነሳትም እንደዚሁ ነው።

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

ከነርሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦች የአርረስ ሰዎችና ሠሙዶች(የመጭውን ዓለም ሕልውና)አስተባብለዋል።

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

(ነገደ)ዓድም ፊርዐውንም የሉጥ ወንድሞችም

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

የአይከህ ሰዎችና የቱብባዕ ሕዝቦችም (እንዲሁ)።ሁሉም መልዕክተኞቼን አስተባባሉ።በመሆኑም ዛቻዬ ተፈፀመባቸው።

And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

የመጀመሪያው ፈጠራ ተስኖን ነበርን?ይልቅ እነርሱ ዳግም ፈጠራውን በእጀጉ የጠራጠራሉ።

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

የሰውን ልጅ የፈጠርነው እኛው ነን።ነፍሱ የምትጐተጉተውን (እንኳ ሳይቀር)ጠንቅቀን እናውቃለን።እኛ ለርሱ ከደም ጋን ጅማቱ ይበልጥ የቀረብን ነን

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein

ሁለቱ ቃል ተቀባይ(መላእክት)በቀኙም በግራውም ተቀምጠው ቃሉን በሚቀበሉት ወቅት(የሚሆነውን አስታውስ)።

When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

ከቃል አንድንም አይናገርም ከርሱ ዘንድ(ቃሉን ለመመዝገብ)ዝግጁ የሆኑ መላእክት ያሉ ቢሆን እንጅ።

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

ጣዕረ ሞት በእርግጥም ይመጣበታል።ይህ ትሸሸው የነበረው(ሞት)ነው።(ይባላልም)።

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

በቀንዱም ውስጥ ይነፋል።ያ (ቀን) የዛቻው(መፈፀሚያ)ቀን ይሆናል።

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

ነፍስም ሁሉ ከእርሷ ጋር ነጂና መስካሪ ያለባት ኾና ትመጣለች፡፡

And every soul will come, with it a driver and a witness.

«ከዚህ ነገር በእርግጥ በዝንጋቴ ውስጥ ነበርክ፡፡ ሺፋንህንም ካንተ ላይ ገለጥንልህ፡፡ ስለዚህ ዛሬ ዓይንህ ስለታም ነው» (ይባላል)፡፡

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

ቁራኛውም (መልአክ) «ይህ ያ እኔ ዘንድ ያለው ቀራቢ ነው» ይላል፡፡

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

«ሞገደኛ ከሓዲን ሁሉ በገሀነም ውስጥ ጣሉ፡፡»

[ Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

«ለበጎ ሥራ ከልካይ፣ በዳይ፣ ተጠራጣሪ የኾነን ሁሉ፤» (ጣሉ)፡፡

Preventer of good, aggressor, and doubter,

«ያንን ከአላህ ጋር ሌላን አምላክ ያደረገውን በብርቱ ቅጣት ውስጥ ጣሉት፤» (ይባላል)፡፡

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."

ቁራኛው (ሰይጣን) «ጌታችን ሆይ! እኔ አላሳሳትኩትም፡፡ ግን (ራሱ) በሩቅ ስሕተት ውስጥ ነበር» ይላል፡፡

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

(አላህ) «ወደእናንተ ዛቻን በእርግጥ ያስቀደምኩ ስኾን እኔ ዘንድ አትጨቃጨቁ» ይላቸዋል፡፡

[ Allah ] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.

«ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም፡፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም» (ይላቸዋል)፡፡

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

ለገሀነም «ሞላሽን? የምንልበትንና ጭማሪ አለን? የምትልበትን ቀን» (አስጠንቅቃቸው)፡፡

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"

ገነትም አላህን ለፈሩት እሩቅ ባልኾነ ስፍራ ትቅቀረባለች፡፡

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,

«ይህ ወደ አላህ ተመላሽና (ሕግጋቱን) ጠባቂ ለኾነ ሁሉ የተቀጠራችሁት ነው» (ይባላሉ)፡፡

[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah ] and keeper [of His covenant]

«አልረሕማንን በሩቁ ኾኖ ለፈራና በንጹሕ ልብ ለመጣ» (ትቅቀረባለች)፡፡

Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].

«በሰላም ግቧት ይህ የመዘውተሪያ ቀን ነው» (ይባላሉ)፡፡

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

ለነርሱ በውስጧ ሲኾኑ የሚሹት ሁሉ አልላቸው፡፡ እኛም ዘንድ ጭማሪ አልለ፡፡

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

ከእነርሱም (ከቁረይሾች) በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን እነርሱ በኀያልነት ከእነርሱ ይበልጥ የበረቱ የኾኑትን (ማምለጫ ፍለጋ) በየአገሮቹም የመረመሩትን አጥፍተናል፡፡ ማምለጫ አለን?

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

በዚህ ውሰጥ ለእርሱ ልብ ላለው ወይም እርሱ (በልቡ) የተጣደ ኾኖ (ወደሚነበብለት) ጆሮውን ለጣለ ሰው ግሳጼ አለበት፡፡

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].

ሰማያትንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ በስድስት ቀናት ውስጥ በእርግጥ ፈጠርን፡፡ ድካምም ምንም አልነካንም፡፡

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

በሚሉትም ላይ ታገሥ፤ ጌታህንም ከማመስገን ጋር ፀሐይ ከመውጣቷ በፊት ከመግባቷም በፊት አወድሰው፡፡

So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

ከሌሊቱም አወድሰው ከስግደቶችም በኋላዎች (አወድሰው)፡፡

And [in part] of the night exalt Him and after prostration.

(የሚነገርህን) አዳምጥም፡፡ ጠሪው ከቅርብ ስፍራ በሚጠራበት ቀን (ከመቃብራቸው ይወጣሉ)፡፡

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -

ጩኸቲቱን በእውነት የሚሰሙበት ቀን ያ (ከመቃብር) የመውጫው ቀን ነው፡፡

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

እኛ እኛው ሕያው እናደርጋለን፡፡ እንገድላለንም፡፡ መመለሻም ወደእኛ ብቻ ነው፡፡

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

የሚፈጥኑ ኾነው ምድር ከእነርሱ ላይ የምትሰነጣጠቅበት ቀን (የመውጫው ቀን ነው)፡፡ ይህ በእኛ ላይ ገር የኾነ መሰብሰብ ነው፡፡

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

እኛ የሚሉትን ሁሉ ዐዋቂ ነን፡፡ አንተም በእነርሱ ላይ አስገዳጅ አይደለህም፡፡ ስለዚህ ዛቻየን የሚፈራን ሰው በቁርኣን አስታውስ፡፡

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.

Copyright 2013,