Amharic Quran
Chapters/Surah

ሱረቱ ሐ ሚም አል-ሰጅዳህ ( የ ሐ ሚም ስግደት ምዕራፍ)

41:1
ሐ.መ. (ሐ ሚም)፤

Ha, Meem.

41:2
(ይህ ቁርአን) እጅግ በጣም ርኅሩኅ በጣም አዛኝ ከሆነው (አላህ) የተወረደ ነው።

[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -

41:3
አንቀጾቹ የተብራሩ የሆነ መጽሐፍ ነው፤ ዐረብኛ ቁርአን ሲሆን፣ ለሚያውቁ ሕዝቦች (የተብራራ) ነው።

A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,

41:4
አብሳሪና አስፈራሪ ሲኾን (ተወረደ)፤ አብዛኛዎቻቸውም ተዉት፤ እነሱም አይሰሙም።

As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away, so they do not hear.

41:5
አሉም፦ ልቦቻችን ከዚያ ወደርሱ ከምትጠራን እምነት በመሸፈኛዎች ውስጥ ናቸው፤ በጆሮዎቻችንም ላይ ድንቁርና አለ፤ በኛና ባንተም መካከል ግርዶሽ አለ፤ (በሃይማኖትህ) ሥራም፤ እኛ ሠሪዎች ነንና።

And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us, and in our ears is deafness, and between us and you is a partition, so work; indeed, we are working."

41:6
(እንዲህ) በላቸው፦ እኔ መሰላችሁ ሰው ብቻ ነኝ፤ አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው፤ ወደርሱም ቀጥ በሉ፤ ምሕረትንም ለምኑት ማለት፣ ወደኔ ይወርድልኛል። ለአጋሪዎቹም ወዮላቸው።

Say, O [Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness." And woe to those who associate others with Allah -

41:7
ለነዚያ ዘካን ለማይሰጡት እነሱም በመጨረሻይቱ ዓለም እነሱ ከሐዲዎች ለሆኑት (ወዮላቸው)።

Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.

41:8
እነዚያ ያመኑትና በጎ ሥራዎችን የሠሩት፣ ለነርሱ የማይቆረጥ ምንዳ አላቸው።

Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.

41:9
በላቸው፦ እናንተ በዚያ ምድርን በሁለት ቀኖች ውስጥ በፈጠረው አምላክ በእርግጥ ትክዳላችሁን? ለርሱም ባላንጣዎችን ታደርጋላችሁን? ያ (ይህንን የሠራው) የዓለማት ጌታ ነው።

Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds."

41:10
በርሷም ከበላይዋ የረጉ ጋራዎችን አደረገ፤ በርሷም በረከትን አደረገ፤ በውስጧም ምግቦችዋን (ካለፉት ሁለት ቀኖች ጋር) በአራት ቀናት ውስጥ፣ ለጠያቂዎች ትክክል ሲሆኑ ወሰነ።

And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.

41:11
ከዚያም ወደ ሰማይ እርሷ ጭስ ሆና ሳለች አሰበ፤ ለርሷም ለምድርም ወዳችሁም ሆነ ወይም ጠልታችሁ፣ ኑ፤ አላቸው። ታዛዦች ሆነን መጣን አሉ።

Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, "Come [into being], willingly or by compulsion." They said, "We have come willingly."

41:12
በሁለት ቀኖችም ውስጥ ሰባት ሰማያት አደርጋቸው፤ በሰማያቱም ሁሉ ነገሯን አዘጋጀ፤ ቅርቢቱንም ሰማይ በመብራቶች አጌጥን፤ (ከሰይጣናት) መጠበቅንም ጠበቅናት፤ ይህ የአሸናፊው፣ የዐዋቂው (ጌታ) ውሳኔ ነው።

And He completed them as seven heavens within two days and inspired in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

41:13
(ከእምነት) እንቢ ቢሉም እንደ ዓድና ሠሙድ መቅሠፍት ብጤ የሆነን መቅሠፍት አስጠነቅቃችኋለሁ፣ በላቸው።

But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt [that struck] 'Aad and Thamud.

41:14
መልክተኞቹ፣ አላህን እንጅ ሌላን አትገዙ በማለት ከስተፊታቸውም ከስተኋላቸውም፣ በመጡባቸው ጊዜ፣ ጌታችን በሻ ኖሮ፣ መላእክትን ባወረደ ነበር፤ ስለዚህ እኛ በዚያ በርሱ በተላካችሁበት ከሀዲዎች ነን አሉ።

[That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying], "Worship not except Allah ." They said, "If our Lord had willed, He would have sent down the angels, so indeed we, in that with which you have been sent, are disbelievers."

41:15
ዓድም በምድር ላይ ያለ አግባብ ኮሩ፤ ከኛ ይበልጥ በኀይል ብርቱ ማነው? አሉም፤ ያ የፈጠራቸው አላህ እርሱ በኀይል ከነርሱ ይበልጥ የበረታ መሆኑን አያዩምን? በታምራታችንም ይክዱ ነበሩ።

As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is greater than us in strength?" Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs.

41:16
በቅርቢቱ ሕይወት የውርደትን ቅጣት ልናቀምሳቸውም፣ በነሱ ላይ የሚንሻሻን ብርቱ ነፋስ፣ መናጢዎች በሆኑ ቀናት ውስጥ ላክንባቸው፤ የመጨረሻይቱም (ዓለም) ስቃይ በጣም አዋራጅ ነው፤ እነርሱም አይረዱም።

So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life; but the punishment of the Hereafter is more disgracing, and they will not be helped.

41:17
ሠሙዶችማ፣ መራናቸው፣ ዕውርነትንም በቅንነት ላይ መረጡ፤ ይሠሪትም በነበሩት ኃጢአት አሳናሽ የሆነችው የመብረቅ ቅጣት ያዘቻቸው።

And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn.

41:18
እነዚያንም ያመኑትንና ይጠነቀቁ የነበሩትን አዳንናቸው።

And We saved those who believed and used to fear Allah .

41:19
የአላህም ጠላቶች፣ ወደ እሳት የሚሰበሰቡበትን ቀን (አስታውስ)፤ እነሱም የሚከመከሙ ሆነው ይነዳሉ።

And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows,

41:20
በመጧትም ጊዜ፣ ጆሮዎቻቸው፣ ዓይኖቻቸውና ቆዳዎቻቸውም ይሠሩት በነበሩት ነገር በነርሱ ላይ ይመሰክሩባቸዋል።

Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do.

41:21
ለቆዳዎቻቸውም፣ በኛ ላይ ለምን መሰከራችሁብን ይላሉ፤ ያ አንዳቹን ነገር ሁሉ ያናገረው አላህ አናገረን፤ እርሱም በመጀመሪያ ጊዜ ፈጠራችሁ፤ ወደርሱም ትመለሳላችሁ፤ ይሏቸዋል።

And they will say to their skins, "Why have you testified against us?" They will say, "We were made to speak by Allah , who has made everything speak; and He created you the first time, and to Him you are returned.

41:22
ጆሮዎቻችሁ፣ ዓይኖቻችሁና ቆዳዎቻችሁም በናንተ ላይ ከመመስከራቸው፣ የምትደበቁ አልነበራችሁም፤ ግን አላህ ከምትሠሩት ብዙውን አያውቅም ብላችሁ ጠረጠራችሁ።

And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allah does not know much of what you do.

41:23
ይሃችሁም ያ በጌታችሁ የጠረጠራችሁት ጥርጣሬያችሁ አጠፋችሁ፣ ከሳሪዎቹም ሆናችሁ፣ (ይባላሉ)።

And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers."

41:24
ቢታገሡም እሳት ለነርሱ መኖሪያቸው ናት፤ ወደሚወዱት መመለስንም ቢጠይቁ እነሱ ተቀባይ የሚያገኙ አይደሉም።

So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if they ask to appease [ Allah ], they will not be of those who are allowed to appease.

41:25
ለነርሱም ቁራኛዎችን አዘጋጀንላቸው፤ በፊታቸው ያለውንና በኋላቸው ያለውንም ሁሉ፣ ለነርሱ ሸለሙላቸው፤ ከጋኔንና ከሰውም ከነሱ በፊት በእርግጥ ካለፉት ሕዝቦች ጋር ሆነው ቃሉ በነርሱ ላይ ተረጋገጠባቸው፤ እነርሱ በእርግጥ ከሳሪዎች ነበሩና።

And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them and what was behind them [of sin], and the word has come into effect upon them among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

41:26
እነዚያም የካዱት፣ ይህንን ቁርአን አታዳምጡ፤ ታሸንፉም ዘንድ (ሲነበብ) በርሱ ውስጥ ተንጫጩ አሉ።

And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome."

41:27
እነዚያን የካዱትን ብርቱን ቅጣት እናቀምሳቸዋለን፤ የዚያንም ይሠሩት የነበሩትን መጥፎውን (ፍዳ) በእርግጥ እንመነዳቸዋለን።

But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.

41:28
ይህ የአላህ ጠላቶች ፍዳ ነው፤ እሳት በውስጧ ለነርሱ የዘላለም መኖሪያ አገር አላቸው፤ በአንቀጾቻችን ይክዱ በነበሩት ምንዳን (ይመነዳሉ)።

That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting.

41:29
እነዚያም የካዱት (በእሳት ውስጥ ሆነው) ጌታችን ሆይ! እነዚያን ከጋኔንና ከሰው ያሳሳቱንን አሳየን፤ ከታችኞቹ ይሆኑ ዘንድ ከጫማዎቻችን ሥር እናደርጋቸዋለንና፣ ይላሉ።

And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us of the jinn and men [so] we may put them under our feet that they will be among the lowest."

41:30
እነዚያ ጌታችን አላህ ነው ያሉ፣ ከዚያም ቀጥ ያሉ ፦ አትፍሩ፤ አትዘኑም፤ በዚያችም ተስፋ ቃል ትደረግላችሁ በነበራችሁት ገነት ተበሰሩ፤ በማለት በነሱ ላይ መላእክት ይወርዳሉ።

Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised.

41:31
እኛ በቅርቢቱም ሕይወት በመጨረሻይቱም ረዳቶቻችሁ ነን! ለናንተም በርሷ ውስጥ ነፍሶቻችሁ የሚሹት ሁሉ አልላችሁ፤ ለናንተም በርሷ ውስጥ የምትፈልጉት ሁሉ አልላችሁ፤

We [angels] were your allies in worldly life and [are so] in the Hereafter. And you will have therein whatever your souls desire, and you will have therein whatever you request [or wish]

41:32
መሐሪ አዛኝ ከሆነው አላህ መስተንግዶ ሲሆን፤ (ይባላሉ)።

As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."

41:33
ወደ አላህ ከጠራና መልካምንም ከሠራ፣ እኔ ከሙስሊሞች ነኝ ካለም ቃሉ ያማረ ማነው?

And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims."

41:34
መልካሚቱና ክፉይቱም (ጠባይ) አይተካከሉም፤ በዚያች እርሷ መልካም በሆነችው ጠባይ (መጥፎይቱን) ገፍትር፤ ያን ጊዜ ያ ባንተና በርሱ መካከል ጠብ ያለው ሰው እርሱ ልክ እንደ አዛኝ ዘመድ ይሆናል።

And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend.

41:35
(ይህችንም ጠባይ) እነዚያ የታገሡት እንጅ ሌላው አያገኛትም፤ የትልቅም ዕድል ባለቤት እንጅ ማንም አይገጥማትም።

But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good].

41:36
ከሠይጣንም ጎትጎታ ቢያገኝህ፣ (ከመልካም ጠባይም ቢመልስህ) በአላህ ተጠበቅ፤ እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና።

And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah . Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

41:37
ሌሊትና ቀንም፣ ጸሐይና ጨረቃም፣ ከምልክቶቹ ናቸው፤ ለፀሐይና ለጨረቃ አትስገዱ፤ ለዚያም ለፈጠራቸው አላህ ሰገዱ፤ እርሱን ብቻ የምትግገዙ እንደሆናችሁ፣ (ለሌላ አትስገዱ)

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostate to Allah , who created them, if it should be Him that you worship.

41:38
ቢኮሩም፣ እነዚያ በጌታህ ዘንድ ያሉት (መላእክት) በቀንም በሌሊትም ለርሱ ያወድሳሉ፤ እነርሱም አይሰለቹም።

But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.

41:39
አንተ ምድርን ደረቅ ሆና ማየትህም ከምልክቶቹ ነው፤ በርሷም ላይ ውሃን ባወረድን ጊዜ፣ (በቡቃያዎችዋ) ትላወሳለች፤ ትነፋለችም፤ ያ ህያው ያደረጋት ጌታ በእርግጥ ሙታንን ሕያው አድራጊ ነው፤ እርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና።

And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send down upon it rain, it quivers and grows. Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead. Indeed, He is over all things competent.

41:40
እነዚያ አንቀጾቻችንን የሚያጣምሙ፣ በኛ ላይ አይደበቁም፤ (የሚያጣምምና) በእሳት ውስጥ የሚጣለው ሰው ይበልጣልን? ወይንስ በትንሣኤ ቀን ቀጥተኛ ሆኖ የሚመጣው ሰው? የሻችሁትን ሥሩ፤ (ዋጋችሁን ታገኛላችሁ)፤ እርሱ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና።

Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you will; indeed, He is Seeing of what you do.

41:41
እነዚያ በቁርአን፣ እርሱ አሸናፊ መጽሐፍ ሲሆን፣ በመጣላቸው ጊዜ የካዱት (ጠፊዎች ናቸው)።

Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book.

41:42
ከኋላውም ከፊቱም ውሸት አይመጣበትም፤ ጥበበኛ ምስጉን ከሆነውጌታ የተወረደ ነው።

Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy.

41:43
ካንተ በፊት ለነበሩት መልክተኞች የተባለው ቢጤ እንጅ ለአንተ ሌላ አይባልም፤ ጌታህ የምሕረት ባለቤትና የአሳማሚ ቅጣት ባለቤት ነው።

Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty.

41:44
በአዕጀምኛ የሆነ ቁርአን ባደረግነው ኖሮ (በምናውቀው ቋንቋ) አይብራሩም ኖሯልን? (ቁርአኑ) አዕጀምኛና (መልክተኛው) ዐረባዊ ይሆናልን? ባሉ ነበር፤ እርሱ ለነዚያ ለአመኑት መምሪያና መፈወሻ ነው። እነዚያም የማያምኑት በጆሮዎቻቸው ውስጥ ድንቁርና ነው፤ (አይሰሙትም) እርሱም በነርሱ ላይ ዕውርነት ነው፤ እነዚያ ከሩቅ ስፍራ እንደሚጥጠሩ ናቸው።

And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, "Why are its verses not explained in detail [in our language]? Is it a foreign [recitation] and an Arab [messenger]?" Say, "It is, for those who believe, a guidance and cure." And those who do not believe - in their ears is deafness, and it is upon them blindness. Those are being called from a distant place.

41:45
ሙሳንም መጽሐፉን በእርግጥ ሰጠነው፤ በርሱም ተለያዩበት፤ ከጌታህም ያለፈች ቃል ባልነበረች ኖሮ በመካከላቸው በተፈረደ ነበር፤ እነርሱም ከርሱ አወላዋይ በሆነ ጥርጣሬ ውስጥ ናቸው።

And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.

41:46
መልካም የሰራ ሰው ለነፍሱ ነው፤ ያጠፋም ሰው፣ በርሷ ላይ ነው፤ ጌታህም ለባሮቹ በዳይ አይደለም።

Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants.

41:47
ጊዜይቱን ማወቅ ወደርሱ ይመለሳል (1) ከፍሬዎችም ከሽፋኖቻቸው አይወጡም፤ ከሴትም አንዲትም አታረግዝም አትወልድምም፣ በዕውቀቱ ቢሆን እንጅ፤ ተናጋሪዎቼ የት ናቸው በማለት በሚጠራቸው ቀንም ከኛ ውስጥ (ባላንጣ አለ ብሎ) ምንም መስካሪ አለመኖሩን አስታወቅንህ ይላሉ።

To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, "Where are My 'partners'?" they will say, "We announce to You that there is [no longer] among us any witness [to that]."

41:48
ያም በፊት ይግገዙት የነበሩት (ጣዖት) ከነርሱ ይጠፋቸዋል፤ ለነሱም ምንም መሸሻ የሌላቸው መሆኑን ያረጋግጣሉ።

And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.

41:49
ሰው፣ በጎ ነገርን ከመለመን አይሰለችም፤ ክፉም ቢያገኘው ወዲያውኑ በጣም ተስፋ ቆራጭ፣ ተበሳጭ፣ ይሆናል።

Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

41:50
ካገኘችውም መከራ በኋላ ከኛ የሆነን እዝነት ብናቀምሰው ይህ ለኔ (በሥራዬ የተገባኝ) ነው፤ ሰዓቲቱም መጪ ናት ብዬ አላስብም፤ ወደ ጌታየም ብመለስ ለኔ እርሱ ዘንድ መልካሚቱ (ገነት) በእርግጥ አለችኝ ይላል፤ እነዚያንም የካዱትን ሥራዎቻቸውን በእርግጥ እንነግራቸዋለን፤ ከብርቱው ስቃይ በእርግጥ እናቀምሳቸዋለን።

And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.

41:51
በሰውም ላይ ጸጋችንን በለገስን ጊዜ (ከማመስገን) ይዞራል፤ በጎኑም ይርቃል፤ መከራም ባገነው ጊዜ የብዙ ልመና ባለቤት ይሆናል።

And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.

41:52
በላቸው ፦ንገሩኝ (ቁርአኑ) ከአላህ ዘንድ ቢሆን፣ ከዚያም በርሱ ብትክዱ፣ (ከውነት) በራቀ ጭቅጭቅ ላይ ከሆነ ሰው ይበልጥ የተሳሳተ ማነው።

Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it, who would be more astray than one who is in extreme dissension?"

41:53
እርሱም (ቁርአን) እውነት መሆኑ ለነርሱ እስከሚገለጽላቸው ድረስ፣ በአጽናፎቹ (1) ውስጥና በነፍሶቻቸውም ውስጥ ያሉትን ታምራቶቻችንን በእርግጥ እናሳያቸዋለን፤ ጌታህም እርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ መሆኑ አይበቃቸውምን?

We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes clear to them that it is the truth. But is it not sufficient concerning your Lord that He is, over all things, a Witness?

41:54
ንቁ እነርሱ ከጌታቸው መገናኘት፣ በመጠራጠር ውስጥ ናቸው፤ ንቁ እርሱ በነገሩ ሁሉ (ዕውቀቱ) ከባቢ ነው።

Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.

Copyright 2013, AmharicQuran.com